通知公告

您当前位置: 首页 - 新闻中心 - 通知公告 - 正文
西安外事学院第四届法语书写大赛开始啦
发布日期:2025-04-23 14:55    点击量:

西安外事学院第四届法语书写大赛

Le Quatrième Concours d'Ecriture en Français

 

 

一、参赛对象

全体在校生


二、参赛内容

参考给定篇目(给定诗篇附在文末,若诗歌篇幅较长则不需要全篇抄写)


三、参赛方式

国际合作学院欧洲语系法语教研室(5号楼316领取统一比赛用纸,截止日期前上交到该办公室。


四、比赛要求

1. 黑色签字笔或钢笔书写,可进行装饰(黑色、彩色均可)。

2. 书写字体不作限制,美观、整洁即可。

3. 名字、专业班级和学号等个人信息写在纸张背面,否则视为无效。


五、比赛时间

2025423-2025429


六、奖品设置(以实物为准)

  • 一等奖:3

  • 二等奖:5

  • 三等奖:8

  • 优秀奖:若干

    七、参考诗篇

    参考篇目1 《春天》

    Printemps

    Victor Hugo (1802-1885)

    Voici donc les longs jours, lumière, amour, délire !
    Voici le printemps ! mars, avril au doux sourire,
    Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis !
    Les peupliers, au bord des fleuves endormis,
    Se courbent mollement comme de grandes palmes ;
    L’oiseau palpite au fond des bois tièdes et calmes ;
    Il semble que tout rit, et que les arbres verts
    Sont joyeux d’être ensemble et se disent des vers.
    Le jour naît couronné d’une aube fraîche et tendre ;
    Le soir est plein d’amour ; la nuit, on croit entendre,
    A travers l’ombre immense et sous le ciel béni,
    Quelque chose d’heureux chanter dans l’infini.

    参考篇目2 《人与海》

    L’homme et la mer  

    Charles Baudelaire ( 1821-1867)

    Homme libre, toujours tu chériras la mer !
    La mer est ton miroir ; tu contemples ton âme
    Dans le déroulement infini de sa lame,
    Et ton esprit n'est pas un gouffre moins amer.

    Tu te plais à plonger au sein de ton image ;
    Tu l'embrasses des yeux et des bras, et ton cœur
    Se distrait quelquefois de sa propre rumeur
    Au bruit de cette plainte indomptable et sauvage.

    Vous êtes tous les deux ténébreux et discrets :
    Homme, nul n'a sondé le fond de tes abîmes,
    Ô mer, nul ne connaît tes richesses intimes,
    Tant vous êtes jaloux de garder vos secrets !

    Et cependant voilà des siècles innombrables
    Que vous vous combattez sans pitié ni remord,
    Tellement vous aimez le carnage et la mort,
    Ô lutteurs éternels, ô frères implacables !

     

    参考篇目3 《春之回旋曲》

    Rondeau de printemps

    Charles d'Orléans (1394-1465)

    Le temps a laissé son manteau

    De vent, de froidure et de pluie,

    Et s'est vêtu de broderie,

    De soleil luisant, clair et beau.

    Il n'y a bête ni oiseau

    Qu'en son jargon ne chante ou crie :

    « Le temps a laissé son manteau!

    De vent, de froidure et de pluie. »

    Rivière, fontaine et ruisseau

    Portent, en livrée jolie,

    Gouttes d'argent, d'orfèvrerie ;

    Chacun s'habille de nouveau ;

    Le temps a laissé son manteau

     

     

    参考篇目4 《熟悉的梦》

    Mon rêve familier

    Paul Verlaine (1844 – 1896)

    Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant
    D'une femme inconnue, et que j'aime, et qui m'aime,
    Et qui n'est, chaque fois, ni tout à fait la même
    Ni tout à fait une autre, et m'aime et me comprend.

    Car elle me comprend, et mon cœur transparent
    Pour elle seule, hélas ! Cesse d'être un problème
    Pour elle seule, et les moiteurs de mon front blême,
    Elle seule les sait rafraîchir, en pleurant.

    Est-elle brune, blonde ou rousse ? Je l'ignore.
    Son nom ? Je me souviens qu'il est doux et sonore,
    Comme ceux des aimés que la Vie exila.

    Son regard est pareil au regard des statues,
    Et, pour sa voix, lointaine, et calme, et grave, elle a
    L'inflexion des voix chères qui se sont tues.

    优秀作品参考

     

    期待全体同学踊跃参与,展现书风采!